Verboden op het werk te komen

 

 

 

 

 

 

 

 

Auteur: Ton van der Wouden
ISBN 978-90-74900-13-3
144 blz.
met foto's
Prijs: € 11,50

Bestellen? Klik hier voor meer info

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klein woordenboek van Vlaamse taal- en andere eigenaardigheden

Verboden op het werk te komen is het eerste echte Woordenboek Belgisch - Nederlands (BE-NL) dat op ontspannen en amuserende wijze een zeer groot aantal typische taalverschillen tussen Nederland en Vlaanderen belicht. Ook bevat het boekje een stuk geschiedenis over hoe die verschillen nu zijn ontstaan.

Dit woordenboek behandelt opvallende kenmerken van het Nederlands zoals dat in België wordt gesproken en geschreven. Het Goede Doel zingt in het nummer België van 'Dat taaltje is zo zacht' en de Nederlanders die Vlaams proberen te spreken oefenen de 'zachte g' en beginnen altijd weer over 'duimspijker' en 'awel manneke'. Dit woordenboekje probeert méér te laten zien van de subtiele eigenaardigheden die het Nederlands in Vlaanderen van dit moment een Vlaams tintje geven.

De voorbeelden in het woordenboek zijn uit het leven gegrepen en altijd toegelicht met een citaat uit de Belgische media:

zijn gat afkuisen = zijn billen afvegen
autostrade = snelweg
buitenwipper = uitsmijter
droogzwierder = centrifuge
kotmadam = hospita
kriekelaar = kersenboom
ouderling = bejaarde
plat water = (bronwater) zonder koolzuur
Wattman = tramconducteur
pateeke = gebakje, taartje
schacht = eerstejaarsstudent
shotten = voetballen
sjarel = piemel
sluikstorten = illegaal afval lozen
snokken = sjorren, sleuren
tsjoepen = tieten
uitstalraam = etalage
unief, univ = koosnaam voor universiteit
vogelen = neuken
vogelpik = darts (het pijltjeswerpspel)
waterzooi = gerecht, normaal bestaande uit gekookte kip, die in het kookvocht wordt opgediend

Niet alleen inhoudswoorden (zoals hierboven) worden behandeld. Ook verschillen in gebruik van hulpwerkwoorden, voegwoorden, bijwoorden, lidwoorden en voorzetsels komen aan de orde. Nederlanders kunnen met dit boek de betekenis achterhalen van Vlaamse woorden en taalgebruik. Vlamingen kunnen met dit boek achterhalen, waarom Nederlanders het Vlaamse taalgebruik soms vreemd interpreteren. Dit boek is daarmee leerzaam en amusant tegelijk - een perfect cadeau of relatiegeschenk.

De Nederlandse en Vlaamse pers

De Volkskrant:
"....het handzame naslagwerkje...." "'....de citaten weerspiegelen het Nederlands zoals dat in Vlaanderen echt geschreven en gesproken wordt...." "....Nederlanders zullen het vooral lezen om te lachten...."

Algemeen Dagblad:
"....dit onderhoudende boekwerkje...." "kotmadam vogelt onder kriekelaar....de eigenaardigheden van de Vlaamse taal...."

Onze Taal:
".... de zuiderse (zuidelijke) varianten van het Nederlands blijven een bron van verbazing, en ook wel vermaak, voor taalbewuste Nederlanders...."

Het Nieuwsblad: "....een woordenboek Vlaams voor Hollanders, niet echt wetenschappelijk, evenmin volledig, maar leuk, ook voor Vlamingen en Zuid-Brabanders...."

Gazette van Antwerpen:
"Ton leert Nederlanders Vlaamse kranten lezen...een jaar lang alle Vlaamse kranten, radio- en televisiezenders uitgevlooid...."

Over de auteur

Ton van der Wouden (1958) is taalkundige. Hij studeerde Nederlandse taal- en letterkunde in Leiden en promoveerde in 1994 in Groningen. Samen met Belgische onderzoekers doet hij onderzoek naar taalverschillen tussen Nederland en Vlaanderen.

 

 

Bovenkant pagina · Boeken · SIWU-Homepage

Copyright © SIWU Uitgevers